# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-05-21 08:27-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin.php:26 msgid "You entered an invalid login or password." msgstr "Nome utente o password errata." #: admin.php:47 #, c-format msgid "You are about to remove '%s' permanently!" msgstr "Stai per rimuovere %s" #: admin.php:50 #, c-format msgid "Click %shere%s to remove the page now." msgstr "Per rimuovere la pagina clicca %squa%s" #: admin.php:53 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser." msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser" #: admin.php:55 msgid "Function not yet implemented." msgstr "Funzione non implementata." #: admin.php:57 admin.php:65 msgid "Remove page" msgstr "Rimuovi la pagina" #: admin.php:63 #, c-format msgid "Removed page '%s' succesfully." msgstr "La pagina '%s' è stata rimossa correttamente." #: lib/config.php:197 msgid "templates/browse.html" msgstr "locale/it/templates/browse.html" #: lib/config.php:198 msgid "templates/editpage.html" msgstr "locale/it/templates/editpage.html" #: lib/config.php:199 msgid "templates/editlinks.html" msgstr "locale/it/templates/editlinks.html" #: lib/config.php:200 msgid "templates/message.html" msgstr "locale/it/templates/message.html" #: lib/config.php:216 msgid "./pgsrc" msgstr "locale/it/pgsrc" #: lib/diff.php:711 #, c-format msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s" msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee è differente: %s != %s" #: lib/diff.php:771 msgid "WikiDiff::_check: failed" msgstr "WikiDiff::_check: fallito" #: lib/diff.php:781 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal" msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non e` ottimale" #: lib/diff.php:785 #, c-format msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s" msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s" #: lib/diff.php:1026 msgid "Current page:" msgstr "Pagina corrente:" #: lib/diff.php:1030 lib/diff.php:1048 #, c-format msgid "version %s" msgstr "versione %s" #: lib/diff.php:1032 lib/diff.php:1050 #, c-format msgid "last modified on %s" msgstr "Ultima modifica: %s" #: lib/diff.php:1035 lib/diff.php:1053 #, c-format msgid "by %s" msgstr "di %s" #: lib/diff.php:1039 lib/diff.php:1057 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: lib/diff.php:1044 msgid "Archived page:" msgstr "Pagina archiviata:" #: lib/diff.php:1066 msgid "Versions are identical" msgstr "Le versioni sono identiche" #: lib/diff.php:1074 #, c-format msgid "Diff of %s." msgstr "Differenza di %s" #: lib/display.php:15 msgid "FrontPage" msgstr "PaginaPrincipale" #: lib/display.php:32 lib/editpage.php:56 #, c-format msgid "Describe %s here." msgstr "Descrivi %s qui" #: lib/editpage.php:19 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copia di %s" #: lib/editpage.php:23 msgid "No page name passed into editpage!" msgstr "Nessuna pagina ` passata a modificapagina" #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:121 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." msgstr "" "Questa pagina ` stata bloccata dall'amministratore e non può " "essere modificata" #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:99 lib/savepage.php:122 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Scusa per l'inconveniente." #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:123 #, c-format msgid "Problem while editing %s" msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s" #: lib/fullsearch.php:9 lib/search.php:9 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" ....." msgstr "Sto cercando \"%s\" ....." #: lib/fullsearch.php:41 #, c-format msgid "%d matches found in %d pages." msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine." #: lib/fullsearch.php:45 msgid "Full Text Search Results" msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo" #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36 msgid "Cannot establish connection to database, giving up." msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database, abbandono." #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37 #, c-format msgid "Error message: %s" msgstr "Messaggio d'errore: %s" #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42 #, c-format msgid "Cannot open database %s, giving up." msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono." #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286 #, c-format msgid "Insert/update failed: %s" msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s" #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296 #, c-format msgid "Delete on %s failed: %s" msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s" #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #, c-format msgid "Insert into %s failed: %s" msgstr "Inserimento in %s fallito: %s" #: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:123 lib/mysql.php:163 #, c-format msgid "MySQL error: %s" msgstr "Errore di MySQL: %s" #: lib/mysql.php:121 #, c-format msgid "Error writing page '%s'" msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'" #: lib/mysql.php:161 #, c-format msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'" msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'" #: lib/pageinfo.php:9 msgid "Enter a page name" msgstr "Scrivi un nome di una pagina" #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:116 msgid "Go" msgstr "Vai" #: lib/pageinfo.php:21 msgid "Show the page source and references" msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze" #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75 msgid "PageInfo" msgstr "InformazioniDellaPagina" #: lib/pageinfo.php:36 #, c-format msgid "Page name '%s' is not in the database" msgstr "La pagina '%s' non e` presente nel database" #: lib/pageinfo.php:64 msgid "Current version" msgstr "Versione corrente" #: lib/pageinfo.php:70 msgid "Archived version" msgstr "Versione archiviata" #: lib/savepage.php:16 lib/savepage.php:74 msgid "RecentChanges" msgstr "ModificheRecenti" #: lib/savepage.php:85 msgid "" "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and " "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now " "changes from the previous author would be lost." msgstr "" "PhpWiki non è riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perchè un " "altro utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il " "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente verranno " "persi." #: lib/savepage.php:87 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:" msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:" #: lib/savepage.php:89 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page." msgstr "" "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina di " "modifica" #: lib/savepage.php:91 msgid "" "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text " "editor)." msgstr "" "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto " "(es: un editor di testo)" #: lib/savepage.php:93 msgid "" "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the " "page. Your changes are no longer there." msgstr "" "<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche" #: lib/savepage.php:95 msgid "" "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or " "text editor)." msgstr "" "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o " "dall'editor di testo)" #: lib/savepage.php:97 msgid "Press <b>Save</b> again." msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>" #: lib/savepage.php:103 #, c-format msgid "Problem while updating %s" msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s" #: lib/savepage.php:146 #, c-format msgid "Thank you for editing %s." msgstr "Grazie per le modifiche! %s." #: lib/savepage.php:176 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated." msgstr "La tua cura verso il dettaglio è molto apprezzata." #: lib/search.php:25 #, c-format msgid "%d pages match your query." msgstr "" #: lib/search.php:28 #, fuzzy msgid "Title Search Results" msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo" #: lib/setupwiki.php:21 #, c-format msgid "Inserting page %s, version %s from %s" msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s" #: lib/stdlib.php:36 msgid "WikiFatalError" msgstr "ErroreFataleDiWiki" #: lib/stdlib.php:83 lib/stdlib.php:91 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: lib/stdlib.php:185 msgid "Nesting depth exceeded in SetHTMLOutputMode" msgstr "" #: lib/stdlib.php:381 #, c-format msgid "%d best incoming links:" msgstr "%d migliori link in entrata:" #: lib/stdlib.php:391 #, c-format msgid "%d best outgoing links:" msgstr "%s migliori link in uscita:" #: lib/stdlib.php:402 #, c-format msgid "%d most popular nearby:" msgstr "%d più popolari:"