Newer
Older
ubixos-web / docroot / phpwiki / locale / po / it.po
@reddawg reddawg on 29 Jun 2004 8 KB UbixOS Web Site
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-21 08:27-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: admin.php:26
msgid "You entered an invalid login or password."
msgstr "Nome utente o password errata."

#: admin.php:47
#, c-format
msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
msgstr "Stai per rimuovere %s"

#: admin.php:50
#, c-format
msgid "Click %shere%s to remove the page now."
msgstr "Per rimuovere la pagina clicca %squa%s"

#: admin.php:53
msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"

#: admin.php:55
msgid "Function not yet implemented."
msgstr "Funzione non implementata."

#: admin.php:57 admin.php:65
msgid "Remove page"
msgstr "Rimuovi la pagina"

#: admin.php:63
#, c-format
msgid "Removed page '%s' succesfully."
msgstr "La pagina '%s' &egrave; stata rimossa correttamente."

#: lib/config.php:197
msgid "templates/browse.html"
msgstr "locale/it/templates/browse.html"

#: lib/config.php:198
msgid "templates/editpage.html"
msgstr "locale/it/templates/editpage.html"

#: lib/config.php:199
msgid "templates/editlinks.html"
msgstr "locale/it/templates/editlinks.html"

#: lib/config.php:200
msgid "templates/message.html"
msgstr "locale/it/templates/message.html"

#: lib/config.php:216
msgid "./pgsrc"
msgstr "locale/it/pgsrc"

#: lib/diff.php:711
#, c-format
msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee &egrave; differente: %s != %s"

#: lib/diff.php:771
msgid "WikiDiff::_check: failed"
msgstr "WikiDiff::_check: fallito"

#: lib/diff.php:781
msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non e` ottimale"

#: lib/diff.php:785
#, c-format
msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"

#: lib/diff.php:1026
msgid "Current page:"
msgstr "Pagina corrente:"

#: lib/diff.php:1030 lib/diff.php:1048
#, c-format
msgid "version %s"
msgstr "versione %s"

#: lib/diff.php:1032 lib/diff.php:1050
#, c-format
msgid "last modified on %s"
msgstr "Ultima modifica: %s"

#: lib/diff.php:1035 lib/diff.php:1053
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "di %s"

#: lib/diff.php:1039 lib/diff.php:1057
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: lib/diff.php:1044
msgid "Archived page:"
msgstr "Pagina archiviata:"

#: lib/diff.php:1066
msgid "Versions are identical"
msgstr "Le versioni sono identiche"

#: lib/diff.php:1074
#, c-format
msgid "Diff of %s."
msgstr "Differenza di %s"

#: lib/display.php:15
msgid "FrontPage"
msgstr "PaginaPrincipale"

#: lib/display.php:32 lib/editpage.php:56
#, c-format
msgid "Describe %s here."
msgstr "Descrivi %s qui"

#: lib/editpage.php:19
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia di %s"

#: lib/editpage.php:23
msgid "No page name passed into editpage!"
msgstr "Nessuna pagina &grave; passata a modificapagina"

#: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:121
msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
msgstr ""
"Questa pagina &grave; stata bloccata dall'amministratore e non pu&ograve; "
"essere modificata"

#: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:99 lib/savepage.php:122
msgid "Sorry for the inconvenience."
msgstr "Scusa per l'inconveniente."

#: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:123
#, c-format
msgid "Problem while editing %s"
msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"

#: lib/fullsearch.php:9 lib/search.php:9
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" ....."
msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."

#: lib/fullsearch.php:41
#, c-format
msgid "%d matches found in %d pages."
msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."

#: lib/fullsearch.php:45
msgid "Full Text Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"

#: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database, abbandono."

#: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
#, c-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Messaggio d'errore: %s"

#: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
#, c-format
msgid "Cannot open database %s, giving up."
msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."

#: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
#, c-format
msgid "Insert/update failed: %s"
msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"

#: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
#, c-format
msgid "Delete on %s failed: %s"
msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"

#: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
#, c-format
msgid "Insert into %s failed: %s"
msgstr "Inserimento in %s fallito: %s"

#: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:123 lib/mysql.php:163
#, c-format
msgid "MySQL error: %s"
msgstr "Errore di MySQL: %s"

#: lib/mysql.php:121
#, c-format
msgid "Error writing page '%s'"
msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"

#: lib/mysql.php:161
#, c-format
msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"

#: lib/pageinfo.php:9
msgid "Enter a page name"
msgstr "Scrivi un nome di una pagina"

#: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:116
msgid "Go"
msgstr "Vai"

#: lib/pageinfo.php:21
msgid "Show the page source and references"
msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"

#: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
msgid "PageInfo"
msgstr "InformazioniDellaPagina"

#: lib/pageinfo.php:36
#, c-format
msgid "Page name '%s' is not in the database"
msgstr "La pagina '%s' non e` presente nel database"

#: lib/pageinfo.php:64
msgid "Current version"
msgstr "Versione corrente"

#: lib/pageinfo.php:70
msgid "Archived version"
msgstr "Versione archiviata"

#: lib/savepage.php:16 lib/savepage.php:74
msgid "RecentChanges"
msgstr "ModificheRecenti"

#: lib/savepage.php:85
msgid ""
"PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
"saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
"changes from the previous author would be lost."
msgstr ""
"PhpWiki non &egrave; riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perch&egrave; un "
"altro utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
"salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente verranno "
"persi."

#: lib/savepage.php:87
msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"

#: lib/savepage.php:89
msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
msgstr ""
"Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina di "
"modifica"

#: lib/savepage.php:91
msgid ""
"Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
"editor)."
msgstr ""
"Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
"(es: un editor di testo)"

#: lib/savepage.php:93
msgid ""
"<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
"page. Your changes are no longer there."
msgstr ""
"<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"

#: lib/savepage.php:95
msgid ""
"Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
"text editor)."
msgstr ""
"Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
"dall'editor di testo)"

#: lib/savepage.php:97
msgid "Press <b>Save</b> again."
msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"

#: lib/savepage.php:103
#, c-format
msgid "Problem while updating %s"
msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"

#: lib/savepage.php:146
#, c-format
msgid "Thank you for editing %s."
msgstr "Grazie per le modifiche! %s."

#: lib/savepage.php:176
msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
msgstr "La tua cura verso il dettaglio &egrave; molto apprezzata."

#: lib/search.php:25
#, c-format
msgid "%d pages match your query."
msgstr ""

#: lib/search.php:28
#, fuzzy
msgid "Title Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"

#: lib/setupwiki.php:21
#, c-format
msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"

#: lib/stdlib.php:36
msgid "WikiFatalError"
msgstr "ErroreFataleDiWiki"

#: lib/stdlib.php:83 lib/stdlib.php:91
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

#: lib/stdlib.php:185
msgid "Nesting depth exceeded in SetHTMLOutputMode"
msgstr ""

#: lib/stdlib.php:381
#, c-format
msgid "%d best incoming links:"
msgstr "%d migliori link in entrata:"

#: lib/stdlib.php:391
#, c-format
msgid "%d best outgoing links:"
msgstr "%s migliori link in uscita:"

#: lib/stdlib.php:402
#, c-format
msgid "%d most popular nearby:"
msgstr "%d pi&ugrave; popolari:"