# nl.po -- PhpWiki's dutch language file # Copyright (C) 2000 Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>. # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>, 2000. # # # Don't change the format of the first three lines, # the TP robot wants them like this (I hope). # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpwiki 1.1.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-05-21 08:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-30 02:23+0200\n" "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n" "From: <janneke@gnu.org>\n" #: admin.php:26 msgid "You entered an invalid login or password." msgstr "Je hebt een ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd." #: admin.php:47 #, c-format msgid "You are about to remove '%s' permanently!" msgstr "Je staat op het punt '%s' voorgoed te verwijderen!" #: admin.php:50 #, c-format msgid "Click %shere%s to remove the page now." msgstr "Klik %shier%s om de pagina nu te verwijderen." #: admin.php:53 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser." msgstr "Druk anders op de \"Terug\" knop van je bladeraar." #: admin.php:55 msgid "Function not yet implemented." msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd." #: admin.php:57 admin.php:65 msgid "Remove page" msgstr "Verwijder pagina" #: admin.php:63 #, c-format msgid "Removed page '%s' succesfully." msgstr "Pagina '%s' verwijderd." #: lib/config.php:197 msgid "templates/browse.html" msgstr "locale/nl/templates/browse.html" #: lib/config.php:198 msgid "templates/editpage.html" msgstr "locale/nl/templates/editpage.html" #: lib/config.php:199 msgid "templates/editlinks.html" msgstr "locale/nl/templates/editlinks.html" #: lib/config.php:200 msgid "templates/message.html" msgstr "locale/nl/templates/message.html" #: lib/config.php:216 msgid "./pgsrc" msgstr "locale/nl/pgsrc" #: lib/diff.php:711 #, c-format msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s" msgstr "" #: lib/diff.php:771 msgid "WikiDiff::_check: failed" msgstr "" #: lib/diff.php:781 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal" msgstr "" #: lib/diff.php:785 #, c-format msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s" msgstr "" #: lib/diff.php:1026 msgid "Current page:" msgstr "Huidige pagina:" #: lib/diff.php:1030 lib/diff.php:1048 #, c-format msgid "version %s" msgstr "versie %s" #: lib/diff.php:1032 lib/diff.php:1050 #, c-format msgid "last modified on %s" msgstr "laatste verandering op %s" #: lib/diff.php:1035 lib/diff.php:1053 #, c-format msgid "by %s" msgstr "door %s" #: lib/diff.php:1039 lib/diff.php:1057 msgid "None" msgstr "Geen" #: lib/diff.php:1044 msgid "Archived page:" msgstr "Gearchiveerde pagina:" #: lib/diff.php:1066 msgid "Versions are identical" msgstr "Versies zijn identiek" #: lib/diff.php:1074 #, c-format msgid "Diff of %s." msgstr "Diff van %s." #: lib/display.php:15 msgid "FrontPage" msgstr "VoorPagina" #: lib/display.php:32 lib/editpage.php:56 #, c-format msgid "Describe %s here." msgstr "Beschrijf %s hier." #: lib/editpage.php:19 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie van %s" #: lib/editpage.php:23 msgid "No page name passed into editpage!" msgstr "Geen paginanaam doorgegeven aan veranderpagina" #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:121 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." msgstr "" "Deze pagina is afgesloten door de beheerder en kan niet veranderd worden." #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:99 lib/savepage.php:122 msgid "Sorry for the inconvenience." msgstr "Excuses voor het ongemak." #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:123 #, c-format msgid "Problem while editing %s" msgstr "Probleem tijdens veranderen %s" #: lib/fullsearch.php:9 lib/search.php:9 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" ....." msgstr "Zoeken naar \"%s\" ..." #: lib/fullsearch.php:41 #, c-format msgid "%d matches found in %d pages." msgstr "%d keer gevonden in %d pagina's." #: lib/fullsearch.php:45 msgid "Full Text Search Results" msgstr "Volledige tekst zoek resultaten" #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36 msgid "Cannot establish connection to database, giving up." msgstr "Kan verbinding naar data base niet tot stand brengen, geef op." #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37 #, c-format msgid "Error message: %s" msgstr "Foutboodschap: %s" #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42 #, c-format msgid "Cannot open database %s, giving up." msgstr "Kan data base %s niet openen, geef op." #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286 #, c-format msgid "Insert/update failed: %s" msgstr "Insert/update gefaald: %s" #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296 #, c-format msgid "Delete on %s failed: %s" msgstr "Delete op %s gefaald: %s" #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312 #, c-format msgid "Insert into %s failed: %s" msgstr "Insert in %s gefaald: %s" #: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:123 lib/mysql.php:163 #, c-format msgid "MySQL error: %s" msgstr "MySQL fout: %s" #: lib/mysql.php:121 #, c-format msgid "Error writing page '%s'" msgstr "Fout bij schrijven pagina `%s'" #: lib/mysql.php:161 #, c-format msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'" msgstr "Kan '%s' niet verwijderen uit tabel '%s'" #: lib/pageinfo.php:9 msgid "Enter a page name" msgstr "Geef de naam van een pagina" #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:116 msgid "Go" msgstr "Ga" #: lib/pageinfo.php:21 msgid "Show the page source and references" msgstr "Toon de bron tekst en de koppelingen van de pagina" #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75 msgid "PageInfo" msgstr "PaginaInfo" #: lib/pageinfo.php:36 #, c-format msgid "Page name '%s' is not in the database" msgstr "Pagina naam `%s' staat niet in de data base" #: lib/pageinfo.php:64 msgid "Current version" msgstr "Actuele versie:" #: lib/pageinfo.php:70 msgid "Archived version" msgstr "Gearchiveerde versie:" #: lib/savepage.php:16 lib/savepage.php:74 msgid "RecentChanges" msgstr "RecenteVeranderingen" #: lib/savepage.php:85 msgid "" "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and " "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now " "changes from the previous author would be lost." msgstr "" "PhpWiki kan je veranderingen niet bewaren, want een andere gebruiker\n" "heeft de pagina veranderd terwijl jij de pagina ook aan het veranderen\n" "was. Als bewaren nu doorgang zou vinden, zouden de veranderingen van\n" "de vorige auteur verloren gaan." #: lib/savepage.php:87 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:" msgstr "Om uit deze benarde situatie te geraken, volg je deze stappen:" #: lib/savepage.php:89 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page." msgstr "" "Gebruik de <b>Terug</b> knop van je bladeraar om terug te gaan naar de " "verander tekst pagina." #: lib/savepage.php:91 msgid "" "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text " "editor)." msgstr "" "Kopiëer je veranderingen naar het klipbord of een andere tijdelijke plaats " "(bijv. een tekst editor)." #: lib/savepage.php:93 msgid "" "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the " "page. Your changes are no longer there." msgstr "" "<b>Reload</b> de pagina. Je zou nu de meest recente versie van de pagina " "moeten zien. Jouw veranderingen staan er nu niet meer." #: lib/savepage.php:95 msgid "" "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or " "text editor)." msgstr "" "Breng je veranderingen aan de pagina opnieuw aan. Plak je toevoeginen van " "het klipbord (of tekst editor)." #: lib/savepage.php:97 msgid "Press <b>Save</b> again." msgstr "Druk opnieuw op <b>Bewaar</b>." #: lib/savepage.php:103 #, c-format msgid "Problem while updating %s" msgstr "Probleem tijdens veranderen van %s" #: lib/savepage.php:146 #, c-format msgid "Thank you for editing %s." msgstr "Bedankt voor het veranderen van %s." #: lib/savepage.php:176 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated." msgstr "Je zorgvuldige aandacht voor detail wordt erg gewaardeerd." #: lib/search.php:25 #, c-format msgid "%d pages match your query." msgstr "" #: lib/search.php:28 #, fuzzy msgid "Title Search Results" msgstr "Volledige tekst zoek resultaten" #: lib/setupwiki.php:21 #, c-format msgid "Inserting page %s, version %s from %s" msgstr "Voeg pagina %s toe, versie %s van %s" #: lib/stdlib.php:36 msgid "WikiFatalError" msgstr "WikiFataleFout" #: lib/stdlib.php:83 lib/stdlib.php:91 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: lib/stdlib.php:185 #, fuzzy msgid "Nesting depth exceeded in SetHTMLOutputMode" msgstr "Stack grenzen overschreden in SetHTMLOutputMode" #: lib/stdlib.php:381 #, c-format msgid "%d best incoming links:" msgstr "%d beste inkomende koppelingen:" #: lib/stdlib.php:391 #, c-format msgid "%d best outgoing links:" msgstr "%d beste uitgaande koppelingen:" #: lib/stdlib.php:402 #, c-format msgid "%d most popular nearby:" msgstr "%d meest gevraagde in de buurt:"